

۲۳ نظر به این کمیک داده شده
دمش گرم
![[قهقهه]](http://www.garfield.ir/garfield/wp-includes/images/smilies/24.gif)
خوب بود ولی ترجمه اصلا خوب نبود … عاع دیگه چیه ؟
-
شما که تو انجمن نمیاین!!! اونجا پرسیده بودم چی بگذارم!
جالب بود! ![[نیشخند]](http://www.garfield.ir/garfield/wp-includes/images/smilies/04.gif)
ولی خوب، همه ی گربه ها مثل گارفیلد با کلاس نیستن! مثلاً من دیروز خونه ی یکی از آشنا ها بودم که گربه داشت، گربه ی اونا آنچنان به من چنگ زد که …..!
در مورد صدای بادگلو، فکر کنم از معادل باستانیش استفاده بشه، بهتر باشه!
یعنی همون وروغ! ![[نیشخند]](http://www.garfield.ir/garfield/wp-includes/images/smilies/04.gif)
البّته من اینقدر ها انگلیسیم خوب نیست که بخوام اظهار نظر کنم، برای همین عضوی هیئت کمک کنندگان در ترجمه نشدم!
-
باستانی دیگه چیه؟!
می دونید برنده مسابقه گربه سال کی شد ؟
یک گربه یک ساله ایرانی یا همون پرشین خودمون
با رنگ کاملا سیاه و چشمانی نارنجی که اسمش هم سانتوس هست
تو گوگل بگردید می بینیدش
منظور از باستانی اینه که، قبلاً ها به این شکل بوده، الان یک “آ” هم بهش اضافه شده! ![[نیشخند]](http://www.garfield.ir/garfield/wp-includes/images/smilies/04.gif)
می تونی یک نگاه به دهخدا بندازی، اونجا مثال هاش هست.
-
جدی می گی؟! چه با مزه شد داستان. نظر دوستان با «روووغ» چیه؟ عوضش کنم؟
خوب تو که به قول خودت از انگلیسی سر رشته نداری، از فارسی که سر رشته داری؟!
باور بکنی یا نکنی، ۷۰% ترجمه بازی با کلمه ها تو زبون مقصده، فقط ۳۰% ش درک مطلب و فهمیدن جمله ست. اگه بازی بلدی بیا تو.
یک پیشنهاد، برای اوّلی رووغ خوبه، چون کوتاهه ولی برای دومی، و هم بیاد، بشه وروووغ!
یک مقادیری شدت، و تلفظش فرق داره!
سلام محمد
تو پست ۳۶۴ هم اولین پست مال منه
منتهی نمیدونم چرا اونجوری شده اسمم
یه مدت تو خلسه بودم…بریده بودم و در انزوا و از این حرفها
الانم تو ریکاوریه همون حالمم
این فرومی که راه افتاده خیلی عالیه….تبریک میگم….دیروز عضو شدم….یکمی سرم از این تغییر شغل خلوت بشه حتما وقت میذارم ….
آخیشششششششششششششش
دلم تنگ شده بودا
مخلصیم
-
ما بیشتر
این اولین باره که اینجا نظر می نویسم ولی باید بگم که از اون روزهای اول اینجا رو دنبال می کنم و تمام کمیک ها رو آرشیو کردم و کارت رو خیلی تحسین می کنم و مدتهاست که می خوام راجع به اینجا بنویسم ولی وقت نمی کنم دوست من.
به نظر من دومی بهتره.
ممنون.فکر کنم در پایان میخوای نتیجه گیری کنی که خیلی تشتت آرا هست و پوز ما رو که بعضی وقتا به ترجمه گیر میدیم بزنی نه ؟؟؟؟
-
متوجه نشدم چی گفتی.
در اینجا هر انسان صاحب نظری با یک بار امتحان می تونه متوجه صدای عاع مانند بشه! اما مشکل اینجاست که با دیدن “عاع” کسی یاد آروغ نمیفته!