


از دریافت این همه رای غافلگیر شدم. از همه ممنونم. خوب. تا اینجا صد درصد آرا به عدم تاسیس یک بلاگ دیگه ست. ولی باز منتظر می مونیم تا به یک ایده ی خوب برسیم که هم دوستانی که دنبال دیدن کمیک فارسی هستن راضی بشن، هم اونهایی که دوست دارن تو ترجمه هم دستی داشته باشن.
راستی، دیدم مدتهاست لیست کمیک های محبوب عوض نشده، بنابراین ستاره های امتیازگیری رو با اینها عوض کردم تا مرزی برای جمع شدن رای ها نداشته باشیم.




من اگه می دونستم دوستانم اینقدر به نوشته م و درخواست کمک و همفکریم سریع جواب می دن زودتر درخواست می کردم! (چه پر رو!)
از شوخی گذشته ممنونم. نمی دونم چطور بگم. این روزها اونقدر از بقیه برای همه چیز تشکر می کنم، که دیگه دارم جمله برای تشکر کم میارم!
در مورد ترجمه حق با شماست. همیشه سعیم رو کرده م ترجمه ی روان و فارسی آماده کنم. تعریف از خود نباشه
تا الان به کمک همه ی شما، گند نزده م!
فیدخوان ها حدود ۲۰۰ نفر شده ن. می خوام نظرتون رو بپرسم ببینم آیا ساختار فعلی فیدها مناسب هست؟ یا باید کمیک انگلیسی رو هم به فید اضافه کنم؟







بعضی از دوستان رو می بینم که تا ۲۲ صفحه می رن جلو تا کمیک ها رو بخونن. ازشون ممنونم. خیلی ممنونم.
فقط کاشکی بدون نظر از اینجا نمی رفتن.
به خدا نظر دادن اینجا از بقیه جاها راحت تره. احتیاج به لود کردن صفحه ی دیگه ای نداره.




نمایش سایت تو IE6 تا حدی رو به شفا اومد. ولی هنوز بهترین مرورگرها برای نمایش اینجا هممون IE7 و firefox هستن.




این اولین کمیکهاییه که ترجمه کرده م. زیاد با کلمات آشنا نبودم
. ترجمه ی درست فریم سمت چپ می شه: غذا پختن بیرون از خونه رو دوست دارم
. ببخشید که ترجمه م هیچ ربطی نداشت!




ترجمه ی درست: بس کن گارفیلد!




